ORIGIN early 17th cent.: via French from Italian gazzetta, originally gazeta de la novità 'a halfpennyworth of news' (because the news-sheet sold for a gazeta, a Venetian coin of small value).


Friday, March 29, 2013

Être bilingue, c'est génial…

Mardi et jeudi dernier, j'ai eu l'occasion, que dis-je, le plaisir de présenter mon livre « Jazz Band » à quatre classes d'élèves de CM2 à l'école primaire d'un lycée français aux États-Unis. Ces enfants étaient tout simplement formidables. J'avais commencé par leur raconter un peu mon histoire personnelle de bilinguisme, et ensuite, je leur ai demandé de me parler de la leur. À la base, ils sont tous, sans exception, bilingues. Tous parlent, comprennent, lisent, écrivent, rigolent, rient, se fâchent, apprennent, travaillent, grandissent, évoluent et vivent en français et en anglais. Certains le font dans d'autres langues aussi. Je leur ai dit la grande chance qu'ils avaient. Qu'il serait possible pour eux, dès leur plus jeune âge, de comprendre l'autre, puisqu'eux-mêmes, ils comprennent que tout n'est pas contenu dans une langue, une culture, une histoire, une façon de penser ou d'être ! De futurs ouvriers de paix dans le monde ? Nous pouvons l'espérer.

Merci à Élodie la bibliothécaire de m'avoir invitée…

Les élèves de CM2A

Les élèves de CM2B

Les élèves de CM2C

Les élèves de CM2D

Bon, ils ont été quand-même très intéressés par l'histoire fictive de Margot, jeune parisienne de 15 ans, à qui ses parents annoncent : « Nous déménageons, chérie, nous changeons de continent ». Les jeunes que j'avais devant moi comprenaient car beaucoup avaient fait cette expérience eux-mêmes. Ils connaissaient déjà très bien Margot, mon héroïne fictive. Un autre aspect vraiment chouette de cette rencontre était le plaisir que j'ai lu sur leurs visages lorsque, pour clore ces rencontres, chacune d'environ 50 minutes, je leur ai fait écouter une douzaine de morceaux de jazz mentionnés au cours de l'histoire de Margot. Pour certains, c'était la première fois qu'ils entendaient la musique de Louis Armstrong, Art Blakey, McCoy Tyner, Miles Davis, Jacky Terrasson… Ils ne connaissaient pas, mais, mais, mais : ils ont aimé, voire, ils ont adoré !!
Chaque groupe a posé énormément de questions dont les deux suivantes : À quand la suite de l'histoire de Margot, de Lily et de Ethan ? Et aussi, quand sortira le film ? Je leur ai dit que la réponse à la première question dépendait de moi, et celle à la deuxième, eh bien, j'en parlerai à l'éditeur, ce « grand chef » (car je leur ai expliqué les différentes étapes de la création, la fabrication, et la sortie d'un livre) des Éditions Talents Hauts !!
Ah ! Les belles lectrices !

Monday, December 31, 2012

« Un livre » or "Press Here"

Wanting to write one last post before 2012 is just a memory, I felt like I had too little time to come up with something clever or interesting. So leave it to my dear friend Louise Borden to introduce me to the most marvelous children's book… and to hand me the subject of my ultimate post for the year. French author and illustrator Hervé Tullet has created a playful picture book entitled « Un Livre » using… simple dots in primary colors. Originally published in France in 2010 by Bayard Jeunesse then translated into English by Christopher Franceschelli and published in the United States by Chronicle Books in 2011, this innocent looking book gives the most simple commands—touch, press, turn, blow, shake, clap, tap—and the reader is thus engaged in joyous activity of the most basic kind, that of letting his or her imagination run wild with endless possibilities. Just watch the joy in the book trailer on YouTube:

Hervé Tullet


I love this book! For kids of all ages, this delightful creation is a great way to end the year, and to start a new one. Albert Einstein, after all, once famously said, "Logic will get you from A to Z. Imagination will get you everywhere."

To see what children say at the end of the book, 
see bottom right-hand corner!

+

Wednesday, October 3, 2012

« Jazz Band » at Politics & Prose


Wow! Seventy-five kids from Washington International School and fifteen students from the Sheridan School came out this morning to Politics and Prose to hear me speak (in French) about my new book, Jazz Band! They were attentive. They asked great questions. They were fun. What a delightful audience and what a pleasure to see them. Merci à toutes et à tous d'être venus.

Avant l'événement : j'ai quand-même un peu le trac…

J'explique le principe du livre bilingue…

Des élèves de la Sheridan School (6e)

Des élèves CE2 de la Washington International School

Ils ont posé des questions géniales !

Tous bilingues ! Même certains, trilingues !

Avec les jeunes lecteurs et lectrices, c'est tellement sympa.
Un lecteur et des lectrices un peu plus grands…
Merci à Politics and Prose, la librairie la plus branchée de Washington

C'est grâce à Kerri, responsable de la section jeunesse francophone

Une amie et consœur, Louise Borden, auteure extraordinaire

Sunday, September 16, 2012

DCPL Mount Pleasant Library

We are so very lucky. After two years of renovation, the gorgeous, wonderful, state-of-the-art, historic District of Columbia Public Library Mount Pleasant Branch has re-opened. Mayor Gray was there to cut the ribbon, the drummers were there to create the rhythm, the children were there to enjoy the unbelievable upstairs children's section (with the original murals by Aurelius Battaglia), the council members were there to applaud the efforts, the librarians were there to do their thing—help people find information, check out books, and expand their knowledge and connect through the use of the library. As a resident of the neighborhood, a reader, a teacher, and a children's book writer, I feel very fortunate to have this institution just a few short blocks from my home. It will be my weekly destination (and on foot, to boot!). Hooray for libraries!! Hooray for DCPL!! Hooray for Mount Pleasant.

The drummers brought the beat…

Yeah, District of Columbia Public Libraries!

Young readers

Veronica, DCPL Mt Pleasant librarian

Jess Stork, DCPL children's librarian

Ward 1 Council Member Jim Graham and Ginnie Cooper

Councilman Graham, Mayor Gray, and others

Thursday, June 14, 2012

« Jazz Band » est là !

Jazz Band sort aujourd'hui ! Publié aux Éditions Talents Hauts et illustré par Grégoire Vallancien, mon deuxième livre jeunesse fait partie de la collection bilingue DUAL. Avec le premier chapitre en français, le deuxième en anglais, le lecteur, pour connaître la suite de l'histoire, doit passer… de l'une à l'autre langue.

Jazz Band raconte l'histoire de Margot, jeune pianiste de classique qui doit quitter Paris pour aller vivre à New York avec sa famille. D'abord réticente, elle intègre le jazz band de son collège américain et c'est là que l'aventure commence. Elle rencontre une jeune batteuse enthousiaste, un beau contrebassiste silencieux, un pianiste de jazz renommé français qui habite Manhattan, et… un jazzman légendaire qui lui laissera un souvenir inoubliable. 

Jazz Band, my second children's book, is being released today in France by Éditions Talents Hauts. Written both in French and in English, the book is part of a bilingual collection called DUAL—readers begin the novel in French, but to find out what happens next, they switch to English.

Jazz Band tells the story of Margot, a young classical pianist who is far from enthusiastic when she learns that her family is leaving Paris for New York. But she joins the jazz band in her new American school, meets a lively girl drummer, a handsome but silent double bassist, a famous French-American pianist who lives in Manhattan, and… a legendary jazzman who has more than one surprise up his sleeve.

Monday, April 2, 2012

Salon du livre jeunesse d'Eaubonne 2012

Avec Jade et Guillaume, fans de Combinaison gagnante

J'ai éprouvé un immense plaisir à me trouver à Eaubonne samedi dernier où les Eaubonnais m'ont réservé un accueil particulièrement chaleureux : j'y étais invitée pour recevoir le Prix « Coup de Pouce » décerné à des auteurs ou des illustrateurs pour un premier ou deuxième ouvrage jeunesse. Mon livre Combinaison gagnante a remporté le prix dans la catégorie CE2/CM1. Pour ce salon qui a lieu tous les ans depuis 29 ans (!), toute une ville se mobilise autour de la lecture, de l'écriture, des livres, et de la belle illustration jeunesse : la médiathèque intercommunale, les élèves de la GS jusqu'en classe de cinquième, les professeurs des écoles, les parents, les services culturels de la mairie, les libraires, les éditeurs, sans parler de l'Institut Charles Perrault qui est, lui aussi, partenaire dans cette grande aventure. Nous, les auteurs et les illustrateurs, nous avons été impressionnés par le dynamisme, le dévouement, et le travail de tous ceux et celles qui œuvrent pour que ce salon remporte, lui aussi, un franc succès. Bravo !

Avec Natalie Goniche (de la médiathèque intercommunale)

Avec Béatrice Boutignon et Vincent Dumas 
(lauréats « Coup de Pouce » dans d'autres catégories)

Les remerciements pour les élèves et la ville d'Eaubonne

Avec M. le maire d'Eaubonne, les autres lauréats, et nos prix

Sunday, March 18, 2012

Un « Coup de Pouce » !

Jeudi matin dernier, j'ai reçu une nouvelle qui m'a fait extrêmement plaisir : mon livre « Combinaison gagnante » a remporté le prix dans la catégorie CE2/CM1 du 16ème Prix « Coup de Pouce » décerné par la ville d'Eaubonne. Ce prix est un prix de littérature de jeunesse décerné par un jury d'enfants des établissements scolaires de la ville et récompense un(e) auteur(e) d'une première ou seconde œuvre jeunesse publiée.

Ouah ! J'en suis tout émue. Vraiment, je suis ravie de savoir que des enfants de huit et neuf ans ont choisi mon livre parmi d'autres comme celui qu'ils préfèrent.

Je me dépêche pour voir si je peux me rendre au salon…
À suivre…

(For those who don't read French, I just won my first literary award!)